ترجمۀ کمیک استریپها: الف. درخشنده
داستانهای مصور «دیلبِرت» (Dilbert) اثر هنرمندی آمریکایی به نام «اسکات ادامز» (Scott Adams) است. انتشار این داستانها از سال 1989 میلادی آغاز شده و تا زمان نگارش این مطلب، انتشار به صورت روزانه ادامه داشته است.
شخصیت اصلی این مجموعه، فردی به نام «دیلبرت» است. او یک مهندس است که در دفتر یک شرکت کار میکند. محل کار دیلبرت شرایط خاص و ویژهای دارد. دفتر کار او مملو از کارمندان و کارفرمایان نالایق و ناکارآمد است. به قول معروف، هر کسی ساز خود را میزند و نظم خاصی در کارها دیده نمیشود. با این وجود، عوامل اجرایی در تلاشند تا بتوانند در بازار اقتصادی به سوددهی برسند.
ماجراها بیشتر حالت طنز و کنایهآمیز دارند. درونمایۀ تمامی داستانها به نحوی با مقولههایی نظیر اشتغال، مدیریت، برنامهریزی، شایستهسالاری، بهرهوری و مسائلی از این دست در ارتباط است. در لابلای داستانها، هر از گاهی هم نقدهایی جدی در مورد وضعیت کار و امور اداری رایج در جامعۀ آمریکا مطرح میگردد که البته باز هم تمامی موارد با چاشنی طنز همراه است.
جهت آشنایی بیشتر شما عزیزان با کمیک استریپهای «دیلبرت»، چند نمونه از این آثار، انتخاب و ترجمه شده است. با ما همراه باشید و از این آثار دیدن نمایید.
نکته: برای مشاهدۀ تصاویر در اندازۀ بزرگتر، بر روی آنها کلیک کنید.
دیدگاهها
جایی هست که بشه همه این داستان های مصور رو البته با ترجمه مشاهده کرد
؟
راستش اگر منظور شما داستانهای مصور معرفی شده در سایت ماست، اطلاع دقیقی ندارم. البته سوای از این آثار، باید عرض کنم سایتهای زیادی در اینترنت موجود هستند که آثار مصور (کمیک استریپ) را به صورت ترجمه شده در اختیار علاقه مندان قرار می دهند. با کمی جستجو در گوگل می توانید به راحتی بسیاری از این سایتها را بیابید.
پیروز و پایدار باشید.